SHARE
COPY LINK
For members

LANGUAGE AND CULTURE

These 9 German words perfectly sum up being in your 20s

Whether just graduated, just dumped or just now trying to figure yourself out, sometimes you're just at a loss for words in your twenties. But Germans are here to help.

These 9 German words perfectly sum up being in your 20s
"Bier" is, of course, the one word that goes without saying. Photo: Claus Rebler on Flickr

1. Fernweh – longing for a far off place

To be fair, you might get further if you choose a mode of transport that isn't wind-powered. Photo: Moyan Brenn on Flickr

You've probably had this itchy-feet feeling at least once during your twenties of Fernweh – literally a woeful longing for a distant place.

This is basically the opposite of homesickness, meaning a feeling of “anywhere but here”, perhaps specifically “anywhere but my hometown where all my high school friends have turned into pricks”.

This is probably how you ended up in Germany, trying to pronounce these foreign words in the first place.

2. Schnapsidee – idea that comes from too much Schnaps

We twenty-somethings generally still seem to be figuring out that having a few too many beers or shots (or both) is generally not the best time for decision-making.

So when your friends suggest stealing a street sign right outside a police station – at noon – tell them it's a Schnapsidee and offer to buy them a döner instead.

3. Torschlusspanik – fear that you’ve missed out

Helping friends try on wedding dresses is a well-known cause of Torschlusspanik. Photo: DPA

When your Facebook and Instagram feeds seem to be perpetually filled with engagement and baby photos, you might be feeling Torschlusspanik.

Literally translating to “closed gate panic”, this is the feeling that a door has shut on something big, usually like finding a soulmate and settling down.

“Wasn’t our generation supposed to be delaying adulthood, pushing marriage into our thirties or forties? Will Tinder ever help me find my dream person?” you ask yourself as you swipe through another round of virtual suitors.

This also might lead you to feel…

4. Mutterseelenallein – forever alone

Photo: Manolo Gomez on Flickr

This literally translates to “mother's soul alone”, or so alone that not even your mother's soul is there by your side.

5. Hotel Mama – living with mum and dad

Hey, she got you this far – of course Mama doesn't mind! Photo: pawpaw67 on Flickr

Maybe a bit the opposite of the previous word, but Hotel Mama is the term Germans use when talking about people who still live with their parents as grown adults.

You might also be called a Nesthocker – a nest squatter.

Many of us may face this at some point in our twenties, and there's no shame in it – especially when suffering under all the debt from attending university outside continental Europe.

6. Lebensabschnittsgefährte – part-of-life partner

Things don't have to last forever to be beautiful, right? Photo: Amy Humphries on Flickr

If you do manage to move out of Hotel Mama and find someone to help you feel less mutterseelenallein, it’ll probably be with someone who isn’t quite your soulmate but more of a you-will-do-for-now mate.

We twenty-somethings may end up going through a slew of these, summed up in the mouthful of a word, usually used in hindsight, Lebensabschnittsgefährte: part-of-life companion.

The fact that there’s a word for this shows that Germans just get the fact that not every person you fall for at a secret bunker band party is going to be your match for life.

7. Kopfkino – mental cinema or daydream

Photo: DPA

This German word is there to help you describe the plenty of times you've been caught with a goofy smile on your face.

Say, for instance, that time you were at the theatres and after noticing a cute worker selling popcorn, your mind drifted off into a daydream. You imagined the person asking you out on a date, then taking a trip together, then wedding bells were in the picture…

When your head runs away with itself and starts to direct its own movie, which it often does in your 20s, count on the Germans to have a word for it – Kopfkino.

8. Zukunftsangst – fear of the future

Getting through your 20s can be a little stressful. But German is here to help you talk about it! Photo: Sodanie Chea on Flickr.

Actually, you didn’t even need to look at the rest of the list, because this one really sums up the essence of being between 20 and 29. This fear at the start of the decade might propel you into graduate school to bide more time before having to really face Your Future.

This fear also might make you avoid certain family and friend gatherings, knowing too well that the f-word will inevitably come up, particularly if you mention that you're working as a waitress, yes, even with that degree.

And even if by 29 you have a job, an apartment and seem to pretty much have it all together, you probably still have this fear as you lurch toward 30, perhaps because that job isn’t exactly what you hope you’ll be doing forever.

Or because you know that there are ever more expectations hiding around the corner of the next ten years. (Ahem, babies).

But have no Zukunftsangst, because there’s another German word that might help change your perspective…

9. Lebenskunst – the art of living

It's not just the destination, but the journey, right? And your twenties, with few responsibilities, old-age-induced ailments and still plenty of energy, are a great time to focus less on what the end goal is, and more on the general process of living.

Lebenskunst and being a Lebenskünstler (life artist) is about approaching life like a work of art – something you might in a way already do with your active Instagram account.

But more fundamentally, it's about making life “magical in myriad ways by putting a positive spin on everything and by taking pleasure in little things others might overlook,” as the German Information Center puts it.

So if you're underpaid (like most twenty-somethings) but you still find a way to carve out a budget vacation using buses, couch-surfing or perhaps hitch-hiking, maybe you're a bit of a Lebenskünstler yourself.

For all The Local's guides to learning German CLICK HERE

 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN LANGUAGE

Everything that’s changed in the latest Duden German dictionary

The new Duden dictionary is thicker than ever with an additional 3,000 words in its 29th edition. The reference work, which is out on Tuesday, also includes spelling and grammar changes.

Everything that's changed in the latest Duden German dictionary

In the four years since the last new edition of the ‘Duden’ German dictionary, the world has seen enormous changes, from the pandemic to Russia’s invasion of Ukraine and even changed eating habits.

The dictionary reflects these developments with the inclusion of words such as Coronaleugner (Covid denier), Klimakleber (climate activists who glue themselves to things), Ukrainekrieg (war in Ukraine), Extremwetterereignis (extreme weather event), Deutschlandticket (Germany travel ticket), ChatGPT, and Fleischersatz (meat substitute).

“The Duden is a mirror of its time. These words say something about what has happened in the last three to four years,” editor-in-chief Kathrin Kunkel-Razum told news agency DPA. 

The biggest language changes of the past few years can be seen in the areas of crisis, war and cooking, Kunkel-Razum said.

The Duden also highlights language trends, like Quetschie, a word used to describe the squeezable packets of fruit purees that are sold as snacks for children. The term comes from the word quetschen (to squeeze).

Unsurprisingly, there are also quite a few new borrowed words or expressions from English. These include ‘upskirting,’ ‘catcalling’ and pampern (pampering).

The Duden is the most well-known reference work on German spelling and, as such, regularly deletes words that are no longer used very much.

Three hundred words have been removed from the current edition, Kunkel-Razum said.

READ ALSO: What are the best websites and apps to learn German?

These include words like frigidär (refrigerator), UMTS-Handy (UMTS mobile phone) or Rationalisator, a term used in the GDR to describe an employee with rationalisation tasks.

Kühlschrank (der) is the only word for a fridge now, while Handy (das, and without the UMTS) is the ‘Denglisch’ word for a mobile phone.

The dictionary has also ditched spelling variants for some words. For example, Tunfisch and Spagetti are no longer accepted ways of writing tuna and spaghetti. Only Thunfisch and Spaghetti are correct now.

“Deleting words is much more difficult than adding them,” the linguist said, explaining that it was much harder to prove that a word was rarely used than the other way around.

Deletions can also be reversed, she said. For example, the word Hackenporsche (a jokey description for a shopping trolley) was removed from the previous addition but has now been included again.

“We received complaints that the word was deleted,” said Kunkel-Razum.

The reference work – named after German philologist Konrad Duden – used to be binding until Germany’s 1996 spelling reform. The authority on spelling is now the Council for German Orthography, which publishes an ‘official set of rules’. 

READ ALSO: Denglisch: The English words that will make you sound German

Reference works like Duden then implement these rules which eventually become incorporated in everyday use.

Kunkel-Razum said the new Duden contained the Council’s latest spelling changes that were approved at the end of 2023.

These include the mandatory use of a comma before an extended infinitive.

An extended infinitive is the bit of a sentence that’s in direct relation to the ‘infinitive plus zu‘ construction. So, according to the new rules, this means that you should write: Gisela weiß mit Sicherheit, The Local gelesen zu haben. (Gisela knows for sure that she’s read The Local.)

Here, the extended infinitive is ‘The Local gelesen zu haben’ so the comma goes before that.

The comma used to be compulsory, then it became optional and now it’s compulsory again – don’t you love German?

SHOW COMMENTS