SHARE
COPY LINK

LEARNING GERMAN

This is the ‘German word of the year’ for 2019

The Society for the German Language has just announced their annual word of the year, which ties in with one of Germany's largest political debates.

This is the 'German word of the year' for 2019
A Scrabble set spells out "Wort des Jahres" (Word of the Year). Photo: DPA

The term “Respektrente” has been chosen as the German Word of the Year, the jury of the Gesellschaft für deutsche Sprache (Society for the German Language, or GfdS) announced in Wiesbaden. 

The word – combining the terms Respekt and Rente (pension) – characterizes one of the largest social and political discussions of 2019, said the GfdS.

“Respektrente” came about amid the planned introduction of a basic pension for men and women who receive only a small pension despite many years of employment.

READ ALSO: Grundrente: Merkel's coalition reaches deal on Germany's pension reform

It refers to pensioners being able to enjoy their retirement with dignity after many years of hard work. 

In addition to representing an important topic, the term demonstrates the special ability of the German language to form almost unlimited new words by assembling existing words, said GfdS.

In particular, the term is associated with Federal Labour Minister Hubertus Heil of the Social Democrats (SPD). In the Grand Coalition’s debate about the planned basic pension, Heil has emphasized that “life's work deserves respect” since the beginning of the year. 

Heil has also said: “Call it a respect pension or a justice pension”.  

Second place in the annual competition goes to the word “Rollerchaos”. It refers to the numerous e-scooters found throughout Germany since June, when they’re usage officially came into law. 

READ ALSO: Revealed: What you think of the rise of electric scooters in Germany

The increasingly popular scooters become a problem in many German cities because they are often used aggressively and parked in places where they shouldn’t be, the GfdS said.

Third place went to the Anglicism “Fridays for Future”. More than any other expression of this era, it stands for a young generation ready to take to the streets in the fight to take action on the climate crisis, said GfdS,

A new word every year

The German 'word of the year', dating back to 2006. Graph prepared for The Local by Statista.

Every year a new word is declared as the German Word of the Year, with Heißzeit taking the top spot last year.

The word refers to both the unusually hot and dry summer that stretched on between April and October in Germany, but also climate change in general.

With the phonetic resemblance to ice age (Eiszeit), the expression takes on an epochal dimension beyond the mere meaning of “period in which it is hot”, and possibly refers to a changing climate period, according to the jury in its reasoning.

Since 1977, the GfdS has selected a word annually in order to describe terms that have determined political, economic and social life in a special way.

The chosen words have often been created in the year of their selection to represent this.

“Jamaika-Aus” in 2017, for example, stood for the difficulty that Germany had in forming a coalition government following federal elections.

But other words have been long-standing terms that came into popularity following an event. 

Flüchtlinge (refugee) was chosen in 2015 following the German government's acceptance of over a million asylum seekers into the country amid the war in Syria.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN LANGUAGE

Everything that’s changed in the latest Duden German dictionary

The new Duden dictionary is thicker than ever with an additional 3,000 words in its 29th edition. The reference work, which is out on Tuesday, also includes spelling and grammar changes.

Everything that's changed in the latest Duden German dictionary

In the four years since the last new edition of the ‘Duden’ German dictionary, the world has seen enormous changes, from the pandemic to Russia’s invasion of Ukraine and even changed eating habits.

The dictionary reflects these developments with the inclusion of words such as Coronaleugner (Covid denier), Klimakleber (climate activists who glue themselves to things), Ukrainekrieg (war in Ukraine), Extremwetterereignis (extreme weather event), Deutschlandticket (Germany travel ticket), ChatGPT, and Fleischersatz (meat substitute).

“The Duden is a mirror of its time. These words say something about what has happened in the last three to four years,” editor-in-chief Kathrin Kunkel-Razum told news agency DPA. 

The biggest language changes of the past few years can be seen in the areas of crisis, war and cooking, Kunkel-Razum said.

The Duden also highlights language trends, like Quetschie, a word used to describe the squeezable packets of fruit purees that are sold as snacks for children. The term comes from the word quetschen (to squeeze).

Unsurprisingly, there are also quite a few new borrowed words or expressions from English. These include ‘upskirting,’ ‘catcalling’ and pampern (pampering).

The Duden is the most well-known reference work on German spelling and, as such, regularly deletes words that are no longer used very much.

Three hundred words have been removed from the current edition, Kunkel-Razum said.

READ ALSO: What are the best websites and apps to learn German?

These include words like frigidär (refrigerator), UMTS-Handy (UMTS mobile phone) or Rationalisator, a term used in the GDR to describe an employee with rationalisation tasks.

Kühlschrank (der) is the only word for a fridge now, while Handy (das, and without the UMTS) is the ‘Denglisch’ word for a mobile phone.

The dictionary has also ditched spelling variants for some words. For example, Tunfisch and Spagetti are no longer accepted ways of writing tuna and spaghetti. Only Thunfisch and Spaghetti are correct now.

“Deleting words is much more difficult than adding them,” the linguist said, explaining that it was much harder to prove that a word was rarely used than the other way around.

Deletions can also be reversed, she said. For example, the word Hackenporsche (a jokey description for a shopping trolley) was removed from the previous addition but has now been included again.

“We received complaints that the word was deleted,” said Kunkel-Razum.

The reference work – named after German philologist Konrad Duden – used to be binding until Germany’s 1996 spelling reform. The authority on spelling is now the Council for German Orthography, which publishes an ‘official set of rules’. 

READ ALSO: Denglisch: The English words that will make you sound German

Reference works like Duden then implement these rules which eventually become incorporated in everyday use.

Kunkel-Razum said the new Duden contained the Council’s latest spelling changes that were approved at the end of 2023.

These include the mandatory use of a comma before an extended infinitive.

An extended infinitive is the bit of a sentence that’s in direct relation to the ‘infinitive plus zu‘ construction. So, according to the new rules, this means that you should write: Gisela weiß mit Sicherheit, The Local gelesen zu haben. (Gisela knows for sure that she’s read The Local.)

Here, the extended infinitive is ‘The Local gelesen zu haben’ so the comma goes before that.

The comma used to be compulsory, then it became optional and now it’s compulsory again – don’t you love German?

SHOW COMMENTS