SHARE
COPY LINK

CHRIST

German Advent word of the day: Die Vorfreude

If you can't wait for Christmas to arrive then this German word should be part of your vocabulary.

German Advent word of the day: Die Vorfreude
Photo: Depositphotos

It's an ideal word to know in the Advent time so that you can perfectly sum up the excitement and longing you feel before Christmas Day.

What does it mean?

The noun “die Vorfreude” is put together by “vor” (before) and “Freude” (joy) and means prejoy or joyful anticipation.

This anticipation is an intense emotion that you feel for an upcoming occasion or something that you are awaiting or expecting.

Germans mostly associate “Vorfreude” with the anticipation you feel before Christmas.

Often, “Vorfreude” is characterized as a childish anticipation, because children are almost always overwhelmed by eagerness and yearning for Christmas Day.

But this joyful anticipation is not only about excitement, it also takes in tenseness, impatience and curiosity.

To make the time before Christmas easier for children to get through, the Advent time is often accompanied by an Advent calander.

READ ALSO: Why are Christmas markets in Germany opening so early this year?

A child opening an Advent kalender to make the waiting for Christmas a sweeter experience, Photo: DPA

Overall, this anticipation becomes over-excitement and nervousness in the days just before Christmas, the eagerness for knowing how many presents there will be, the longing for opening them, and the curiosity of what will be inside them.

This tense expectation is of course not only experienced by children but by anyone who is excited for something that they are desperately awaiting to finally come.

Examples

“Die Vorfreude steigt bei den Kinder immer mehr, desto näher der Weihnachtstag rückt.”

“The joyful anticipation of the children rises more and more, the closer Christmas Day comes.”

“Die Vorfreude ist die beste Freude.”

“Joyful anticipation is the best joy.”

 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Toi, toi, toi

If a friend or family member is doing something brave like performing on stage you will need this German expression.

German word of the day: Toi, toi, toi

Why do I need to know toi, toi, toi?

Because this expression is fun to say and it’s perfect for showing how much you support someone. 

What does it mean?

Toi, toi, toi! , which sounds like this, is a colloquial expression used by Germans to wish someone good luck. Similar to the English phrase “break a leg”, toi, toi toi is often used in the context of stage performances. It can sometimes be used to mean “touch wood” or “knock on wood”. 

However, nowadays you can also use it in another scenarios such as when your friend is about to do a test or a job interview – so basically whenever you want to encourage someone to perform well. You can also of course wish someone good luck or viel Glück (but don’t say to this to performers – more on that below).

The background to toi, toi, toi is an interesting one because it stems from superstition. 

Traditionally, many cultures believed spitting three times warded off evil and bad influences. 

But as this can be quite rude, people began making the spitting noise instead, which sounds a bit like repeating the letter: t, which in turn has turned into toi, toi, toi in German. So it is an onomatopoeic expression which essentially means: no bad luck. 

This was especially important during performances such as at the opera or theatre. Since it was taboo in superstition to wish each other luck directly, the way to do it was to hug each other, spit over the other person’s shoulder and say “toi, toi, toi”.

Meanwhile, some linguists interpret toi toi toi as “teu, teu, teu” which would be a nod to the devil – Teufel in German. By saying this, it’s argued that the devil will feel appreciated and nothing will stand in the way of a person’s desired happiness.

And by the way, after someone has wished you toi, toi, toi in the theatre context, you’re not to meant to say anything. Instead, keep silent and go ahead and smash your performance. 

We’ve no idea if actors in Germany do the spitting today or if they stick to just saying: toi, toi, toi!

Use it like this:

Ich mache morgen meinen Einbürgerungstest.

I’m doing my citizenship test tomorrow.

Na, dann toi, toi, toi!

Well then, good luck!

Bisher hat alles gut geklappt – toi, toi, toi.

So far it has all worked out well – touch wood!

SHOW COMMENTS