SHARE
COPY LINK
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French word of the day: Le bac

It's the infamous and notorious academic ordeal that has kept French teenagers awake throughout history. This year will be different.

French word of the day: Le bac
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Why do I need to know le bac?

Because it's the most important event in any high schooler's (academic) life here in France. 

What does it mean?

Le bac is short for le baccalauréat, which is the name of the French final exams in high school.

Le bac is a big deal in France. Lycéens (high schoolers) study night and day to prepare for a series of exams on every single subject they have studied. Most of the exams are held at the end of terminale (senior year), but a couple – like French – are at the end of première (second year).

Avoir le bac translates to ‘having le bac’ and means that you passed the package test.

 

Pour avoir le bac, il faut obtenir une moyenne de 10 minimum – In order to get le bac, you need a minimum average of 10 (of the total tests).

France uses a grading scheme that spans from 0 to 20, where everything below 10 means you failed. While a good grade can weigh up for a bad grade when calculating la moyenne du bac (your average grade of le bac), some grades count more than others.

If your overall result amounts to less than 10, that blows your chances of getting admitted to university out of the water.

No bac as usual this year

Everyone is talking about le bac in France today, after Education Minister Jean-Michel Blanquer acknowledged that, because of the coronavirus crisis, le bac could not be held in its usual form this year.

Since the beginning of the lockdown on March 17th many have doubted that the government would manage to go ahead with le bac as planned. Worried parents have also said their children were unable to properly prepare for it without normal access to their teachers and other school resources.

The roughly 740,000 senior year high schoolers in France will therefore see their final notes (grades) largely based on previous efforts – a tough blow for those who had already studied hard for the final exams.

Use le bac like this

J’ai eu le bac ! – I passed the bac!

You can ask a graduated high schooler

Tu as reussi ton bac ? – Did you pass the bac?

Or (even more commonly used)

Tu as eu ton bac ? Did you get the bac?

Tu as eu quelle mention? – What did get as feedback?

Heureusement j'ai eu une bonne note en histoire pour rattraper ma salle note de français – Luckily I got a good grade in history to make up for my horrible French grade.

 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

FRENCH WORD OF THE DAY

French Phrase of the Day: Faire sa toilette

This French expression can be used for both people and their pets.

French Phrase of the Day: Faire sa toilette

Why do I need to know faire sa toilette?

Because this expression might come up when discussing your pet’s daily habits.

What does it mean?

Faire sa toilette – roughly pronounced fair sah twa-let – translates as ‘to do one’s toilet’.

In reality, it does not have to do with urinating, but rather it means to ‘wash with water and soap’ or clean/groom/preen  yourself. 

This meaning may ring a bell for those familiar with old-fashioned English phrase ‘to be at one’s toilette’ – which can found in novels by authors ranging from Jane Austen to Agatha Christie.

Although the English phrase has largely fallen out of use, the French expression – sometimes shortened to faire toilette – is still used, though it is a bit traditional, and thus more likely to be used by older people.

Instead, you might hear people use se laver (to wash) or prendre une douche (to take a shower).

As for the origins of the expression, we can look to the original meaning of the word toilette (which eventually led to the English word ‘toilet’).

In the mid-16th century, a toilette was a ‘cloth or wrapper’, initially used as a “cloth cover for a dressing table”. Later, it went on to refer to washing oneself, and by the 19th century it referred to a dressing room or washing area.

These days you are most likely to hear faire sa toilette when referring to animals (particularly cats) grooming or cleaning themselves. 

Similarly, the expression toilettage means ‘grooming’ for cats and dogs, so if you want to have your animals’ fur professionally brushed or trimmed, then you would pay for a toilettage.

This comes from the verb toiletter, which nowadays is used when discussing the cleaning or brushing of domestic animals. It has a second, colloquial meaning too. You might see toiletter used when discussing a slight modification to a law or legislative text.

Use it like this

Maman doit faire sa toilette avant l’arrivée des invités. – Mum needs to freshen up before the guests arrive.

Le chat fait sa toilette tous les matins. – The cat grooms himself every morning.

SHOW COMMENTS