SHARE
COPY LINK
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Lungaggine’

Ever been caught up in interminable red tape? Of course Italian has a word for that.

Italian word of the day: 'Lungaggine'
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Anyone who’s ever had to deal with Italian paperwork will feel this word in their soul: lungaggine, ‘slowness’ or ‘delay’. (Click here to hear it pronounced.)

It’s formed by taking the adjective lungo (‘long’ or ‘slow’) and adding the suffix ~aggine, which turns it into a noun while simultaneously adding a negative connotation. 

You’ll see the same pattern in words like stupidaggine (‘stupidness’, from stupido) or sbadataggine (‘carelessness’, from sbadato).

And while ~aggine works a lot like ~ness in English, it doesn’t create an abstract noun, describing the trait of stupidness or carelessness, so much as an instance of that trait: it’s more like an ‘act of stupidity’ or ‘act of carelessness’. 

Lungaggini (plural), then, are exasperatingly lengthy things – like a particularly verbose speech, a self-indulgently slow film, or typically anything that occurs inside a local government office.

Indeed, you’re most likely to encounter it in the phrase lungaggini burocratiche: ‘bureaucratic delays’, or as you could put it, ‘red tape’. 

Che lungaggine, questo discorso!
This speech is such a drag!

Lo SPID è un strumento utile per chi vuole evitare lungaggini burocratiche.
A digital ID is handy for anyone who wants to avoid red tape.

Do you have a favourite Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Don’t miss any of our Italian words and expressions of the day: download our new app (available on Apple and Android) and then select the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Bega’

The meaning of this Italian word is rarely disputed.

Italian word of the day: ‘Bega’

If you’ve spent some time in Italy, especially in the north of the country, you may have heard Italian speakers saying something similar to the English word ‘beggar’. 

The Italian word bega (hear it pronounced here) means a squabble, a quarrel or an argument. It’s a synonym of litigio or lite.

Abbiamo avuto una bega e non siamo più amici.

We had an argument and we’re no longer friends.

Lei e suo marito sono nel mezzo di una bega.

She and her husband are in the middle of an argument.

In its plural form, the noun transforms into beghe (hear it pronounced here).

Non voglio beghe.

I don’t want any arguments.

Vecchie beghe familiari rendono il rapporto difficile.

Old family disputes make the relationship very difficult.

As a secondary meaning, you can also use bega to say ‘hassle’ or ‘bother’ .

Questo scioglilingua è una bega da dire.

This tongue twister is a hassle to say.

È una bega lavorare con persone stupide.

It’s a bother to work with stupid people.

As with a lot of Italian nouns, bega has a corresponding verb: begare, meaning ‘to argue’ or ‘to have an argument’. 

Stiamo begando.

We are arguing.

However, this is rarely used, with most native speaker preferring to add the verb avere in front of the noun bega.

Hanno avuto una bega sulla politica.

They had an argument about politics.

Next time you find yourself in the unfortunate situation of arguing with someone, or something is really bothering you, you may take comfort in the fact that you have a new Italian word to describe what’s going on. 

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS