SHARE
COPY LINK

LEARNING GERMAN

German word of the day: Der Blitzfrühling

Today’s word of the day means ‘lightning spring’ and is the perfect description for this strange and unexpected weather.

German word of the day: Der Blitzfrühling
Flowers growing in the sun in front of Berlin's Reichstag on Monday. Photo: DPA

Last week, it seemed like all of Berlin emerged from hibernation. Clambering out of their burrows, Berliners blinked at the sun, and the 20C weather in utter bewilderment: wait, isn’t it still February?

Following some icy spells across the whole of Germany (with some places reaching below -20C!), the country was catapulted into spring with little to no warning. And of course, the Germans have a word for this: Blitzfrühling.

READ ALSO: Germany sees temperature rise of record 41.9C in one week

A literal translation is “lightning spring,” but there doesn’t seem to be any direct English equivalent. The closest idiomatic translation might be ‘flash spring,’ though the German imagery is certainly a lot more striking.

Blitz- is often used as a prefix in front of a noun in German, and indicates that something is sudden, surprising and short (you might think of “Blitzlicht” for a camera flash, or even the word “blitzkrieg,” a germanism adopted into the English language in 1939).

However, the union of ‘Blitz’ and ‘Frühling’ is quite a recent one. Online, the earliest use of the word appears to be in 2010, on Volksstimme.de, the Saxony-Anhalt’s local newspaper.

There, H.-E. Gorges writes: “vom sonnenhungrigen Menschen aus gesehen, […], kam der ‘Blitzfrühling.’” Or, roughly translated: “From the point of view of the sun-starved people, there came the ‘Blitzfrühling’.”

But, when temperatures shot up last week, so too did Blitzfrühling’s popularity, appearing in most of the major German newspapers and weather reports.

READ ALSO: Germany to see temperatures up to 20C after winter freeze

Of course, there is a potential dark side to what is unquestionably a charming addition to the German language. Meteorologists around the world are reporting increasing numbers of extreme weather variations and temperature changes.

The recent addition to the Blitz- family reflects these changes, and could become an increasingly common phenomena in the early months of the year. This might seem like a welcome change for us, but will become a confusing and even dangerous development for animals who rely on hibernation to get through the winter.

This includes those pesky Berliners like myself.

Example sentences:
Nach dem Blitzeis kommt jetzt der Blitzfrühling.
Dangerous icing conditions will be followed by a “Blitzfrühling”.

Nach dem Blitzfrühling bleibt es bis Monatsende überwiegend freundlich und trocken.
Following the “Blitzfrühling,” the rest of the month will remain mostly bright and dry.

Das Winterwetter ist noch lange nicht vorbei, das Wochenende bringt aber zumindest einen Blitzfrühling.

The winter weather isn’t over by a long-shot, but we’ll see a “Blitzfrühling” at the weekend.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Toi, toi, toi

If a friend or family member is doing something brave like performing on stage you will need this German expression.

German word of the day: Toi, toi, toi

Why do I need to know toi, toi, toi?

Because this expression is fun to say and it’s perfect for showing how much you support someone. 

What does it mean?

Toi, toi, toi! , which sounds like this, is a colloquial expression used by Germans to wish someone good luck. Similar to the English phrase “break a leg”, toi, toi toi is often used in the context of stage performances. It can sometimes be used to mean “touch wood” or “knock on wood”. 

However, nowadays you can also use it in another scenarios such as when your friend is about to do a test or a job interview – so basically whenever you want to encourage someone to perform well. You can also of course wish someone good luck or viel Glück (but don’t say to this to performers – more on that below).

The background to toi, toi, toi is an interesting one because it stems from superstition. 

Traditionally, many cultures believed spitting three times warded off evil and bad influences. 

But as this can be quite rude, people began making the spitting noise instead, which sounds a bit like repeating the letter: t, which in turn has turned into toi, toi, toi in German. So it is an onomatopoeic expression which essentially means: no bad luck. 

This was especially important during performances such as at the opera or theatre. Since it was taboo in superstition to wish each other luck directly, the way to do it was to hug each other, spit over the other person’s shoulder and say “toi, toi, toi”.

Meanwhile, some linguists interpret toi toi toi as “teu, teu, teu” which would be a nod to the devil – Teufel in German. By saying this, it’s argued that the devil will feel appreciated and nothing will stand in the way of a person’s desired happiness.

And by the way, after someone has wished you toi, toi, toi in the theatre context, you’re not to meant to say anything. Instead, keep silent and go ahead and smash your performance. 

We’ve no idea if actors in Germany do the spitting today or if they stick to just saying: toi, toi, toi!

Use it like this:

Ich mache morgen meinen Einbürgerungstest.

I’m doing my citizenship test tomorrow.

Na, dann toi, toi, toi!

Well then, good luck!

Bisher hat alles gut geklappt – toi, toi, toi.

So far it has all worked out well – touch wood!

SHOW COMMENTS