SHARE
COPY LINK

POVERTY

Who is hardest hit financially by the pandemic in Germany?

The pandemic has affected everyone in Germany in many ways. Here's who is being hit hardest when it comes to economic difficulties.

Who is hardest hit financially by the pandemic in Germany?
File picture shows a mother and child in western Germany. Photo: DPA

From Kurzarbeit (reduced hours) and homeschooling to hardship and health issues – the coronavirus crisis has deeply shaken the population in Germany. The effects can be seen in almost all areas of society, a report by the WZB Berlin Social Science Centre shows. 

The results of the Data Report 2021 – A Social Report for Germany – primarily cover the first shutdown in spring 2020 until the summer of 2020, giving a snapshot of the effects of the pandemic. Germany has currently been in a shutdown since November, although there are plans to reopen public life.

The first lockdown in March 2020 resulted in an unprecedented economic crash. In the second quarter, gross domestic product (GDP) fell by almost 10 percent, and private consumption slumped by 13 percent, reported Welt.

Sectors particularly affected, such as restaurants and hotels, lost almost 90 percent of their turnover during the ordered closure. Mobility also fell abruptly by a third in the spring as a result of the ordered contact restrictions. Air traffic came to an almost complete standstill for months.

How is the pandemic impacting people?

In the first pandemic phase, higher income groups experienced more frequent income losses. But for the people with low incomes, the financial consequences were harder.

In interviews, 17 percent of semi-skilled and unskilled workers and just under 14 percent of employees without a degree reported being affected by financial difficulties, or expect this to happen in the next year.

In skilled, master and qualified occupations, the figure was only nine percent.

Single parents (25 percent) and the self-employed (20 percent) were the most affected. People with a migration background (15 percent) were almost twice as likely to speak of money problems as people without this background (eight percent).

Furthermore, people in the lowest income groups were more likely to have lost their jobs during the first shutdown. And employees in the lowest income groups were also less likely to be able to work from home compared to those who earn more.

What about the general picture on poverty in Germany?

According to the report, the risk of falling into poverty in Germany is highest among single parent households (41 percent), people with a lower secondary school leaving certificate without a vocational qualification (35 percent), and in those with a direct migration background (29 percent) – people who have immigrated to Germany.

The study found German residents who have fallen into poverty are increasingly getting stuck in this situation for a longer period of time compared to previous years.

For several years the gap between rich and poor increased significantly in Germany. Now the structure of poverty has changed.

READ ALSO: How new poverty ‘problem regions’ are emerging in Germany

In 2018, almost one in six (15.8 percent) people were living below the poverty risk threshold. At the end of the 90s, it was just under 11 percent.

“We see that households that once slipped below the poverty line remain below the poverty line more often and also for longer,” Philip Wotschack, a researcher at the WZB and one of the authors of the report, told Spiegel.

According to the report, 88 percent of people who lived in relative income poverty in 2018 had already been affected by poverty for at least one period of time in the previous four years – and just under 44 per cent of them had been permanently poor during this time.

Structurally weak areas in the west – such as the industrial Ruhr region (Ruhrgebiet) in North Rhine-Westphalia, Germany’s most populated state, also show an increased risk of poverty, as does eastern Germany – more than 30 years after reunification.

READ ALSO: ‘Nearly three million’ children in Germany live in poverty

People are said to be at risk of poverty in Germany if the net household income is less than 60 percent of the country’s median income. In 2018, this threshold was around €1,040 per month for a one-person household, and €1,352 for single parents with one child.

Meanwhile, people in the Bundesrepublik are becoming more frustrated about the income gap. Only just under half of the population feels that their own gross wages are fair, the report found.

Almost 75 percent of western Germans are now in favour of the state taking action to reduce income disparities. In 2002, it was still less than half. In eastern Germany about 80 percent of people want the government to do something about it.

The study has been published jointly by the WZB, the Federal Statistical Office and the Federal Institute for Population Research every two years since 1983.

The data aims to paint a comprehensive picture of living conditions in Germany. It combines official stats with social research including interviews with people affected.

Vocabulary

Poverty – (die) Armut

Single parent household – (der) Alleinerziehenden-Haushalt

Migrant or migration background – (der) Migrationshintergrund

The gap between rich and poor – die Kluft zwischen Reich und Arm

We’re aiming to help our readers improve their German by translating vocabulary from some of our news stories. Did you find this article useful? Let us know.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

LEARNING GERMAN

How Germans’ English language mistakes can help you learn German

The common mistakes Germans make when speaking English can reveal useful insights about the German language and help you to remember certain rules.

How Germans’ English language mistakes can help you learn German

For many people trying to learn German, one common frustration is that their learning process is hampered by Germans switching to speaking English. But sometimes, this can actually be an advantage.

Here are some frequent errors Germans make when speaking English and what they can teach us about German.

Mistake: I have lived here since five years.

This is one of the most common mistakes because, in German, the word seit is used to mean both “since” and “for.” For example, Ich lebe in Berlin seit fünf Jahren means “I have lived here since five years ago” and “I have lived here for five years.” In English, however, “since” is used for a specific starting point, and “for” is used for a duration.

READ ALSO: 5 of the most cringeworthy mistakes I’ve made in German

Pronunciation of the Letter “W”

One of the biggest giveaways that someone is German is their pronunciation of the letter “W” as “V” when speaking English. For example, they might say, “Could you pass me the vasser?” instead of “water.”

Conversely, many English speakers struggle to correctly pronounce the letter “V” in German, which is more like the English “F.” For instance, the German word Vogel (meaning “bird”) should be pronounced “Fogel.”

Mistake: I make my homework.

In German, the verb machen means both “make” and “do,” which can confuse the poor German speaker when they’re talking in English. For German learners, this mistake can help you to remember that machen covers more ground in German, while English distinguishes between “make” (creating something) and “do” (performing an action). 

A German dictionary. Shelley has learned a new language in her time in Germany.

A German dictionary. Photo: picture alliance/dpa | Oliver Berg

Mistake: I go to the party tomorrow.

Germans often use the present tense along with a timeframe to indicate future actions, as in Ich gehe morgen zur Party, which in English would be “I will go to the party tomorrow”. Use this mistake to help you remember that you don’t always need to make things complicated by using the future tense when speaking in German as, often, the present tense works just as well. 

Mistake: Can you borrow me a pen?

The German verb leihen is one of the few examples where English is helpfully more specific. In English, we clearly distinguish between “borrow,” which means to take something temporarily, and “lend,” which means to give something temporarily. In German, leihen can mean both “borrow” and “lend”, making the context of the sentence the key to determining the right meaning. 

Mistake: This is the book from my friend.

Germans often use structures like Das ist das Buch von meinem Freund, which translates directly to “This is the book from my friend.” In English, however, it’s more common to use possessive pronouns, saying “This is my friend’s book” instead. Keep this common mistake in mind next time you’re struggling to talk about ownership in German.

READ ALSO: 10 simple phrases to make your German sound more impressive

Mistake: We need to finish this until Wednesday.

Germans often use “until” when they mean “by” when speaking in English. For example, Wir müssen das bis Mittwoch fertigstellen should translate to “We need to finish this by Wednesday,” not “until Wednesday.” The reason for this common mistake is that the word bis is used to mean both  “until” and “by”. Another example of English being more precise than German!

Mistake: We see us tomorrow.

In German, uns (“us”) is often used in contexts where English would use “each other.” For example, Wir sehen uns morgen translates directly to “We see us tomorrow,” but it should be “We will see each other tomorrow.” 

SHOW COMMENTS