SHARE
COPY LINK
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: folkdräkt

During Sweden's Midsummer celebrations, you might see people dressed in traditional colourful outfits, which is where today's word comes in.

Swedish word of the day: folkdräkt
You may see a lot of these if you're planning on celebrating Midsummer at a traditional rural event. Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

The word translates to folk (‘people’, usually in the sense of a nation, for example det svenska folket – the Swedish people) + dräkt (costume).

While dancing around the maypole on Midsummer, some Swedes will choose to wear a traditional folk costume.

There are hundreds of different kinds of Swedish folkdräkter, and they vary between Sweden’s different regions; you will also hear them called landskapsdräkter (regional costume) or hembygdsdräkt (homeland costume). Dalarna in the middle of Sweden has the most types of folkdräkter.

The folkdräkt has been recorded since the 1600s and was worn by the allmogen (peasant class) in preindustrial Sweden. They were used as casual, everyday wear. 

  • Don’t miss any of The Local’s Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

They developed at a time when Sweden was an agricultural nation; in such a big country, rural communities were spread out and local identity was strong, so there was a focus on conformity which is how local towns developed their own costume designs. 

The national folkdräkt was created in the early 20th century to encourage national cohesion, and is yellow and blue to match the Swedish flag. The folkdräkt is often seen on national Swedish holidays such as Midsummer and National Day, by both ordinary people and royals, for example the Crown Princess Victoria who often wears the costume at public events on holidays.

Crown princess Victoria on Sweden’s national day. Photo: Claudio Bresciani / TT

Sweden is not the only country that wears folk costumes for holidays. In Sweden’s neighbour Norway, wearing a folk costume for their independence day May 17th is the norm, and is more common than in Sweden. 

The indigenous Sami people in northern Sweden also have folkdräkter which vary by region in the Sami nation Sápmi.

The Samedräkt (Sami costume) includes a garment called either gákti, gábdde, gáppte, gápptie or gapta depending on the region (kolt in Swedish). They are more commonly worn than other Swedish folk costumes, especially at times of celebration such as weddings. 

A Sami choir in concert. Photo: Information Service of the Church of Norway/ Wikimedia Commons

Example sentences:

Behöver man gå i folkdräkt på midsommar?

Do you have to wear a folk costume for Midsummer?

Jag ska låna en folkdräkt till min kompis bröllop i augusti.

I’m going to borrow a folk costume for my friend’s wedding in August.

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: fullständiga rättigheter

You might have seen this phrase on the sign or menu at restaurants, but what does it actually mean?

Swedish word of the day: fullständiga rättigheter

Let’s start with the first word in this phrase: fullständiga, or fullständig when it isn’t used before a plural noun.

Speakers of German might recognise it as a version of the word vollständig, meaning complete.

The second word, rättigheter, or rättighet when singular, means a right, as in something you are entitled to. A literal translation of fullständiga rättigheter would therefore be “full rights”. Which admittedly doesn’t make a lot of sense in English.

Essentially, the rights in question here are the rights to serve alcohol. Sweden has strict alcohol laws: alcohol over 3.5 percent ABV can only be sold at Systembolaget stores, which are owned by the state, and you must be over 20 to do so.

In restaurants and bars, however, the drinking age is 18, and there are strict rules for waiters, bartenders and other hospitality workers when it comes to being allowed to serve alcohol over 3.5 percent.

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

A restaurant displaying the phrase fullständiga rättigheter has applied for and been granted a license to sell alcohol (serveringstillstånd), which among other things bans people who have been sentenced to a crime or who haven’t paid taxes or employer fees on time from serving alcohol.

Applicants also need to have sufficient knowledge of Sweden’s alcohol laws, which may include a written test, depending on the municipality.

So, next time you’re looking for a restaurant for your next night out and you know you want to drink a few beers or share a bottle of wine, you know what to look for.

Example sentences:

Har du bara folköl? Nej, vi har fullständiga rättigheter!

Do you only have folköl [beer under 3.5 percent ABV]? No, we have a full alcohol license!

Restaurangen var bra, men de har precis öppnat, så de saknar fullständiga rättigheter.

The restaurant was good, but they’ve only just opened so they don’t have an alcohol license yet.

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS