SHARE
COPY LINK
For members

DANISH WORD OF THE DAY

Danish word of the day: Firkantet

Is it hip to be square in Danish?

What is firkantet? 

The word firkant is a square – literally, a “four-side”.

If something is firkantet it is “square shaped” or “squared” (meaning to resemble a square, not multiplied by itself).

While this literal meaning is not incorrect and can be used and will be understood correctly in the right context, it’s not the normal use of firkantet.

It can also be used as an adjective to describe something or someone as inflexible, strict or somewhat set in their ways.

Why do I need to know firkantet?

We’ve previously written about the word langhåret (“long-haired”) which, like firkantet, has both literal and figurative meanings, and the figurative meanings are opposites in some senses, which can make them easier to remember.

While langhåret means a concept that is very abstract, philosophical, or unrealistic, firkantet is much easier to, erm, put in a box with a label on.

If a person is set in their ways and doesn’t like to change their methods, they might be described as firkantet. A set of rules which can often be impractical but always strictly applied are also firkantet.

Something very simple and without any nuance is also firkantet, making it easier to understand. It is this use that is closest to being an opposite of langhåret, in my experience.

Examples

Han er en meget firkantet mand, så du skal ikke spørge ham, om han vil købe Heinz i stedet for Beauvais ketchup.

He’s very set in his ways, so don’t ask him to buy Heinz Ketchup instead of Beauvais.

Reglerne er meget firkantede. Går du på græsset, får du en bøde. Der er ingen undtagelser.

The rules are very clear. If you walk on the grass, you will receive a fine. There are no exceptions.

I firserne så bilerne langt mere firkantet ud, end de gør i dag.

Cars had a far more square-shaped appearance in the 1980s than they do now.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

DANISH WORD OF THE DAY

Danish word of the day: Nyttig

This word of the day can be surprisingly useful.

Danish word of the day: Nyttig

Today’s word of the day is nyttigNyttig has existed in Danish for centuries, and originally comes from the Old Norse word nyttogher. It also exists in Norwegian and Swedish.

It has a few different meanings, but is most often used to mean “useful”, for example jeg vil gerne gøre mig nyttig (I’d like to make myself useful), or træning er nyttig for kroppen (working out is good for the body).

Sometimes, the “useful” translation can have a negative meaning. That’s because nyttig is linked to the verb at nytte (to make use of), which you’ll see in the related words at benytte (to use, to deploy) and at udnytte (to exploit or take advantage of).

You could, for example, say that a certain skill, experience or piece of information is nyttig (useful), and the English phrase “useful idiot”, describing someone who can easily be manipulated, translates into Danish as a nyttig idiot.

If you want a synonym for nyttig which is less ambiguous, brugbar or anvendelig (both “usable”) can be a good substitute.

The opposite of nyttig is unyttig, which can be used to describe something useless. Likewise ubrugelig from the verb at bruge (to use) also means “useless”.

SHOW COMMENTS