SHARE
COPY LINK
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German phrase of the day: Die Große Liebe

This lighthearted German phrase about love also has a darker history.

Love of my life
Photo credit: Francesco Ungaro / Unsplash + Nicolas Raymond / flickr

Why do I need to know Die Große Liebe? 

With Valentine’s Day approaching, love is in the air. Die große Liebe is a key phrase to have in your repertoire when it comes to conversations about love in Germany. And it can also come in handy if you want to learn more about German cultural history.

What does it mean?

Translating directly to “the great love,” die große Liebe also functions as the German equivalent of “love of my life.” Nowadays, it is mostly used in a light-hearted manner, but the term is also linked with a darker period of German history.

If you plug the phrase into Google, the first result you will get is for the 1942 film “Die große Liebe”: the most commercially successful film in Nazi Germany. It follows a German fighter pilot who falls in love with a famous Danish singer, but puts off their wedding in order to aid Germany’s war efforts against the Soviet Union.

Considered a classic example of Nazi propaganda, it is meant to demonstrate the virtue of placing one’s country above individual happiness. Love of country becomes the true “great love.”

Although the most famous example, this film is not the only one whose title uses the phrase, die große Liebe. There are at least ten (largely lighter) movies spanning from the 1930s to the 2010s carrying this name; a testament to the phrase’s long and enduring salience in German culture. 

And if you flip through any German tabloid leading up to February 14th, you’ll likely see a slew of articles with tips on how to find die große Liebe.

Use it like this: 

Ich bin hier, um die große Liebe zu finden.

I’m here to find the love of my life.

Vielleicht werde ich eines Tages die große Liebe finden.

Maybe one day I’ll find the love of my life.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Toi, toi, toi

If a friend or family member is doing something brave like performing on stage you will need this German expression.

German word of the day: Toi, toi, toi

Why do I need to know toi, toi, toi?

Because this expression is fun to say and it’s perfect for showing how much you support someone. 

What does it mean?

Toi, toi, toi! , which sounds like this, is a colloquial expression used by Germans to wish someone good luck. Similar to the English phrase “break a leg”, toi, toi toi is often used in the context of stage performances. It can sometimes be used to mean “touch wood” or “knock on wood”. 

However, nowadays you can also use it in another scenarios such as when your friend is about to do a test or a job interview – so basically whenever you want to encourage someone to perform well. You can also of course wish someone good luck or viel Glück (but don’t say to this to performers – more on that below).

The background to toi, toi, toi is an interesting one because it stems from superstition. 

Traditionally, many cultures believed spitting three times warded off evil and bad influences. 

But as this can be quite rude, people began making the spitting noise instead, which sounds a bit like repeating the letter: t, which in turn has turned into toi, toi, toi in German. So it is an onomatopoeic expression which essentially means: no bad luck. 

This was especially important during performances such as at the opera or theatre. Since it was taboo in superstition to wish each other luck directly, the way to do it was to hug each other, spit over the other person’s shoulder and say “toi, toi, toi”.

Meanwhile, some linguists interpret toi toi toi as “teu, teu, teu” which would be a nod to the devil – Teufel in German. By saying this, it’s argued that the devil will feel appreciated and nothing will stand in the way of a person’s desired happiness.

And by the way, after someone has wished you toi, toi, toi in the theatre context, you’re not to meant to say anything. Instead, keep silent and go ahead and smash your performance. 

We’ve no idea if actors in Germany do the spitting today or if they stick to just saying: toi, toi, toi!

Use it like this:

Ich mache morgen meinen Einbürgerungstest.

I’m doing my citizenship test tomorrow.

Na, dann toi, toi, toi!

Well then, good luck!

Bisher hat alles gut geklappt – toi, toi, toi.

So far it has all worked out well – touch wood!

SHOW COMMENTS