SHARE
COPY LINK
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Bloß

This fun German word has a myriad of meanings, from describing going sock-less to making a strong statement.

German word of the day: Bloß

Why do I need to know bloß?

Like many colloquial words in German, bloß is a word you’ll hear everywhere on the streets.

But unlike other filler words like na and halt, it can also double up as an adjective and adverb. 

Here’s how it’s used

So what exactly does this fun four letter word mean? In its simplest form it’s a substitute for nur, or only, as in Ich war bloß eine Woche in Wien (I was only in Vienna for a week). 

It’s also commonly used in the phrase “not only…but also”, as in Ich war nicht bloß in Wien, sondern auch in Wiener Neustadt (I was not only in Vienna, but also in Wiener Neustadt).

When used as an adjective, the little word also means bare or naked, as in mit bloßen Füßen (barefoot) or mit meiner bloßen Hand (with my bare hand)

You’ll also commonly hear it being used to place emphasis on a statement or exclamation, especially when it’s a negative one. An angry parent might scold their misbehaving teenager with “Mach das bloß nie wieder!” (Don’t you ever do that again!) Or “Komm mir bloß nicht auf die unschuldige Tour!” (Don’t play innocent with me!).

It’s also used to express regret or resignation, similar to its cousin filler word ‘halt’. Lamenting their strong words, the parent might also sigh and say, “Ich hätte das bloß nicht gesagt’ (I shouldn’t have said that).

Someone who’s exasperated about any situation might also utter, “Was soll ich bloß machen?” (What exactly should I do now?”) While the sentence can be said without the “bloß”, putting it in there gives an extra punch, showing extra urgency. “Was soll ich machen?” is what you might ask about a house chore, but if you lock yourself out and no one is around, that “bloß” definitely belongs in the middle.

Where does it originate?

While the word is commonly used today, it actually dates back to the Old High German “bloz” and is closely related to the Dutch word “bloot”. It has its origin in the Indo-Germanic root “bhel-“, which means “to shine” or “to glow”, so obviously the meaning has evolved a lot over the years. 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Zeitverschwendung

Learning this quintessentially German word will definitely not be a waste of time.

German word of the day: Zeitverschwendung

Why do I need to know Zeitverschwendung?

Because using this word at the right moment can help you to win the hearts and minds of your Austrian conversation partners – especially if they work in a Behörde (authority).

What does it mean? 

Die Zeitverschwendung is a classic German compound noun made up of die Zeit (“time”) and die Verschwendung (“waste” or “squandering”) from the verb verschwenden (“to waste”). Together they make – you’ve guessed it – “waste of time”. 

Living in a country with a crumbling reputation for efficiency which, at the same time, has a love for punctuality, knowing how to succinctly express the loss of precious time really is a must. 

Though the concept of wasting time is not unique to the German language, the presence of a specific term like Zeitverschwendung highlights the cultural emphasis placed on time management in Germanic society. It reflects a cultural expectation that people should make the most of their time and that inefficiency or idleness are often viewed with disapproval.

From my own experience, in my numerous run-ins with local authorities regarding over-complicated bureaucratic procedures which have resulted in unnecessary time losses, I’ve often found that pulling out the phrase Das ist eine totale Zeitverschwendung (“that is a complete waste of time”) to be very helpful in winning people around to my point of view. 

Use it like this:

Das stundenlange Warten am Flughafen ist eine reine Zeitverschwendung.

The hours of waiting at the airport are a pure waste of time.

Die endlosen Meetings ohne klare Ergebnisse sind eine Zeitverschwendung.

The endless meetings with no clear outcomes are a waste of time.

Das stundenlange Scrollen durch sozialen Medien kann schnell zur Zeitverschwendung führen.

Hours of scrolling through social media can quickly lead to time wasting.

SHOW COMMENTS