SHARE
COPY LINK
For members

COMEDY

The best TV comedies to improve your German while making you laugh

Do you need an excuse to watch more comedy TV? We have researched and compiled a list of our favourite German TV comedies ranging from sitcoms to slapstick - all guaranteed to make you laugh.

The best TV comedies to improve your German while making you laugh
A still from Danni Lowinski, about a woman who charges per minute for legal advice. Photo: DPA

Often native language sources trump textbooks when it comes to later stages of language learning. You can gain a great familiarity with the fluency of a language through TV, and comedies in a foreign language can give you an insight into the sense of humour of a whole culture.

Sometimes TV shows are also available with subtitles, making them suitable for all language abilities. We have put together a selection of German TV comedies which might help you improve your language skills, whatever your level – and give you a few laughs at the same time.

Turkisch für Anfänger

Following the everyday lives of a Turkish-German step-family in Berlin, Turkisch für Anfänger (Turkish for Beginners) this show is a lot of fun and very quick-witted. 

After Doris falls in love with Metin, a police officer of Turkish descent, their families move in together, much to the disdain of their children. The story is narrated by Lena, Doris’s 16 year old daughter. Cultural differences and conflicts create a comedy of errors in this series as the two families merge.

Even without subtitles, the German is fairly easy to understand, and it can educate you on the Umgangsprache or the punchy way that people speak in real life thanks to the colloquial dialogue.

It was originally broadcast between 2006 and 2008 and has three seasons – so get stuck in.

Available on Amazon Prime Video in Germany, on MHz Choice in the US and Canada (with English subtitles), or on DVD

Danni Lowinski

Following the story of a young hairdresser, Danni, who has qualified as a lawyer by taking night classes, Danni Lowinkski has five seasons, which were broadcast between 2010 and 2014.

In the show, Danni is unable to find a job at a solicitors' firm so she sets up a law clinic in a small shopping centre in Cologne.

Danni charges a euro per minute for her legal advice, hoping to gain work experience and then find a job. She makes friends with store holders in the shopping centre and begins to represent (often entertaining) clients in court.

The German is a bit more challenging for this show and there are no subtitles, but it is still a good option if you already have a strong language ability.

Available on Sky in Germany, or on DVD

Stromberg

A mockumentary inspired by Ricky Gervais’s The Office, this programme follows Bernd Stromberg in the office of a fictional insurance firm ‘Capitol Versicherung AG’.

In the show, which has five seasons and was broadcast between 2004 and 2012, Stromberg is the head of the claims settlement department. The sitcom, which is hugely popular in Germany, follows his department’s often chaotic day-to-day life.

It is available free online and although it doesn't have subtitles, its fairly sophisticated sense of humour is still easy to grasp.  Probably not suitable for beginners but a great option, particularly for fans of The Office.

Available free on My Spass and on Amazon Prime Video in Germany, Has been on Netflix in the US in the past but currently only available on DVD outside of Germany.

Pastewka

The Pastewka has echoes of the American series Curb Your Enthusiasm, starring Seinfeld director Larry David. 

It follows the life of the Cologne-based comedian Bastian Pastewka, who continually causes problems for himself due to his clumsiness and habit of fibbing.

The show features lots of running jokes, which is great for a foreign language audience, since once you have understood a joke once, its repetition will be automatically funny. Series eight also features German subtitles, which is a massive bonus and a great way to learn when watching in a foreign language..

Its hilarious seven seasons were broadcast between 2005 and 2014. This year it was taken over by Amazon, and series eight was released exclusively on Amazon Prime Video.

All eight series are available on Amazon Prime Video in Germany, Series 1-7 are available free on My Spass, available on DVD elsewhere.

Knallerfrauen

Knallerfrauen is a comedy sketch show starring Martina Hill with four seasons, which were broadcast between 2011 and 2015. The humour is often sophisticated but there is also a large amount of slapstick – physical and non-verbal – comedy, which translates well into any language.

Hill plays with female stereotypes and switches between lots of entertaining roles. The humour comes from the female point of view, which is quite refreshing.

You can also find lots of clips on the Knallerfrauen YouTube channel, and the majority have English subtitles. These are great small comedy clips perfect for those with only beginner’s German, due to the type of comedy and uncomplicated dialogue.

You can find full catch up episodes on Sat1 online, or clips on YouTube. It is also available on DVD.

Mord mit Aussicht

Mord mit Aussicht (Murder with a View) is a satirical crime comedy series with three seasons broadcast between 2007 and 2014. The show follows an ambitious detective, Sophie Haas, who, instead of her expected promotion to head of the Cologne murder department, is sent to lead the police department in a sleepy rural town. You can guess how that goes down…

The majority of the humour centres on the culture shock of Sophie’s move to the city and the characters who she encounters, and despite first impressions of the town, she manages to find some crimes to solve.

There are no subtitles availability for the show and it is probably best for those who already have a reasonable level of German, although the language isn't extremely challenging and the humour is not too difficult to understand. 

All 3 Series available on Amazon Prime Video in Germany, some episodes available on Das Erste online, available on DVD.

 

What do you think about our choices? Do you have any recommendations? Let us know: news.germany@thelocal.com

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN LANGUAGE

Everything that’s changed in the latest Duden German dictionary

The new Duden dictionary is thicker than ever with an additional 3,000 words in its 29th edition. The reference work, which is out on Tuesday, also includes spelling and grammar changes.

Everything that's changed in the latest Duden German dictionary

In the four years since the last new edition of the ‘Duden’ German dictionary, the world has seen enormous changes, from the pandemic to Russia’s invasion of Ukraine and even changed eating habits.

The dictionary reflects these developments with the inclusion of words such as Coronaleugner (Covid denier), Klimakleber (climate activists who glue themselves to things), Ukrainekrieg (war in Ukraine), Extremwetterereignis (extreme weather event), Deutschlandticket (Germany travel ticket), ChatGPT, and Fleischersatz (meat substitute).

“The Duden is a mirror of its time. These words say something about what has happened in the last three to four years,” editor-in-chief Kathrin Kunkel-Razum told news agency DPA. 

The biggest language changes of the past few years can be seen in the areas of crisis, war and cooking, Kunkel-Razum said.

The Duden also highlights language trends, like Quetschie, a word used to describe the squeezable packets of fruit purees that are sold as snacks for children. The term comes from the word quetschen (to squeeze).

Unsurprisingly, there are also quite a few new borrowed words or expressions from English. These include ‘upskirting,’ ‘catcalling’ and pampern (pampering).

The Duden is the most well-known reference work on German spelling and, as such, regularly deletes words that are no longer used very much.

Three hundred words have been removed from the current edition, Kunkel-Razum said.

READ ALSO: What are the best websites and apps to learn German?

These include words like frigidär (refrigerator), UMTS-Handy (UMTS mobile phone) or Rationalisator, a term used in the GDR to describe an employee with rationalisation tasks.

Kühlschrank (der) is the only word for a fridge now, while Handy (das, and without the UMTS) is the ‘Denglisch’ word for a mobile phone.

The dictionary has also ditched spelling variants for some words. For example, Tunfisch and Spagetti are no longer accepted ways of writing tuna and spaghetti. Only Thunfisch and Spaghetti are correct now.

“Deleting words is much more difficult than adding them,” the linguist said, explaining that it was much harder to prove that a word was rarely used than the other way around.

Deletions can also be reversed, she said. For example, the word Hackenporsche (a jokey description for a shopping trolley) was removed from the previous addition but has now been included again.

“We received complaints that the word was deleted,” said Kunkel-Razum.

The reference work – named after German philologist Konrad Duden – used to be binding until Germany’s 1996 spelling reform. The authority on spelling is now the Council for German Orthography, which publishes an ‘official set of rules’. 

READ ALSO: Denglisch: The English words that will make you sound German

Reference works like Duden then implement these rules which eventually become incorporated in everyday use.

Kunkel-Razum said the new Duden contained the Council’s latest spelling changes that were approved at the end of 2023.

These include the mandatory use of a comma before an extended infinitive.

An extended infinitive is the bit of a sentence that’s in direct relation to the ‘infinitive plus zu‘ construction. So, according to the new rules, this means that you should write: Gisela weiß mit Sicherheit, The Local gelesen zu haben. (Gisela knows for sure that she’s read The Local.)

Here, the extended infinitive is ‘The Local gelesen zu haben’ so the comma goes before that.

The comma used to be compulsory, then it became optional and now it’s compulsory again – don’t you love German?

SHOW COMMENTS