SHARE
COPY LINK

LIVING

German word of the day: Der Schattenparker

Always thought that parking your car in the shade was the best thing to do? The German language seems to disagree.

German word of the day: Der Schattenparker
Photo: Depositphotos/janefromyork.

This word is made up from 'shadow' or 'shade' (der Schatten) and der Parker. So a Schattenparker is literally somebody who parks their car in the shade in order to avoid it heating up in the sun.

While this may sound like a sensible idea and not one worth criticizing, this word is used to dismiss someone as a wimp. Parking in the shade to avoid the sun is seen as a sign of weakness.

This criticism definitely contradicts the stereotype that Germans normally favour sensible behaviour.

In fact, it would seem the Germans look lowly on a number of behaviours as there are a vast number of similar German compound words which also mock habits seen as weak.

READ ALSO: Nerdy flowers to alcoholic birds: The 12 most colourful German insults

Here are a few other German compound nouns which are used to insult others…

Der Sockenschläfer- sock sleeper

Der Warmduscher– warm showerer

Der Frühbucher- early booker

Der Chefwitzlacher- someone who laughs at their bosses’ jokes

Der Jeansbügler- jeans ironer

Der Teetrinker -someone who drinks tea

Der Sitzpinkler- (a man) who wees sitting down

Das Weichei– soft egg

Der Handschuhschneeballwerfer- the glove-snowball-thrower (someone who needs to wear gloves when throwing snowballs because the snow is too cold for their hands)

Meanwhile, in case you're wondering, der Schwächling is a non-compound noun that means weakling.

Examples:

Er macht es nicht, weil er seine Hände nicht schmutzig machen will – Er ist so ein Schattenparker!

He isn't doing it because he doesn’t want to get his hands dirty- he is so weak!

Ich bin kein Schattenparker!

I am not a weakling!

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Stinkfaul

Feeling low on energy and motivation? Struggling to get off the couch? If so, this German word should probably be in your vocabulary.

German word of the day: Stinkfaul

Why do I need to know stinkfaul?

Because this hilarious German insult is a great way to have a light-hearted dig at someone in your life who may be neglecting their responsibilities right now, or to describe phases we all go through where we just don’t want to get out of bed. 

What does it mean?

Stinkfaul (pronounced like this) is an adjective – or descriptive word – that describes someone, or something, that is unbelievably lazy. It quite literally translates as “stinking lazy”, which might be an apt description of a sulky teenager who hasn’t bothered to shower or wash their clothes in a while.

Of course, in this context, the word stink functions more as an amplifier, suggesting this person takes laziness to a whole new level. 

READ ALSO: German word of the day – Kek

If you’re looking for a good English equivalent, bone-idle or bone-lazy sum it up quite well. These are pejorative terms for ultra lazy individuals who lack the energy or motivation to do anything for themselves, and who tend to avoid work at all costs. 

While stinkfaul should be relatively easy to remember, be sure not to mix it up with Stinktier: the German word for skunk, or literally a stinky animal. 

Use it like this: 

Kommst du nicht mit, zum Supermarkt? Du bist manchmal so stinkfaul!

Aren’t you coming with me to the supermarket? You’re so lazy sometimes!

Seine Kollegin ist wirklich stinkfaul, also er musste den ganzen Projekt allein unternehmen.

His colleague is really lazy, so he had to do the whole project on his own.

SHOW COMMENTS