SHARE
COPY LINK
For members

LANGUAGE AND CULTURE

Italian expression of the day: ‘Lavata di capo’

This isn’t as pleasant as it sounds.

Italian expression of the day: ‘Lavata di capo’
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

A lavata di capo – literally, wash of the head – might sound like a lovely experience, especially when you’ve been craving a trip to the salon after months of pandemic lockdown.

But if you’re ever summoned for one, don’t expect to be met with aromatic hair products and an offer of a scalp massage.

A lavata di capo (or lavata di testa) is Italian for a roasting, a dressing down, a big scolding – usually from a superior to a subordinate.

La professoressa mi ha appena dato una lavata di capo!
The teacher just gave me an earful!

Ho avuto una bella lavata di capo per colpa tua.
I got a real roasting thanks to you.

The idea behind the expression, according to the dictionary, is that in washing someone’s head you can scrub away all their bad thoughts and behaviour.

The closest we have in English might be the old-fashioned exclamation ‘wash your mouth out’ for someone who’s been using dirty language or saying something blasphemous or disrespectful.

Another fun alternative to lavata di capo is ramanzina, occasionally spelt romanzina.

This apparently stems from romanzo – a novel – and is rooted the idea that you’re being lectured via a long and boring story. It’s a bit less severe than lavata di capo ­– more of a reprimand or an admonition than a tongue-lashing.

Non le serve un’altra ramanzina.
She doesn’t need another lecture.

Ha beccato una ramanzina dalla madre.
He got a scolding from his mother.

Happydance Educate GIF - Happydance Educate Learn GIFs

Next time you go to the hairdressers, make sure it hasn’t been too long since you last tended to your split ends – otherwise you can expect a lavata di capo or at the least a ramanzina along with your lavaggio dei capelli.

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

ITALIAN WORD OF THE DAY

Italian word of the day: ‘Bega’

The meaning of this Italian word is rarely disputed.

Italian word of the day: ‘Bega’

If you’ve spent some time in Italy, especially in the north of the country, you may have heard Italian speakers saying something similar to the English word ‘beggar’. 

The Italian word bega (hear it pronounced here) means a squabble, a quarrel or an argument. It’s a synonym of litigio or lite.

Abbiamo avuto una bega e non siamo più amici.

We had an argument and we’re no longer friends.

Lei e suo marito sono nel mezzo di una bega.

She and her husband are in the middle of an argument.

In its plural form, the noun transforms into beghe (hear it pronounced here).

Non voglio beghe.

I don’t want any arguments.

Vecchie beghe familiari rendono il rapporto difficile.

Old family disputes make the relationship very difficult.

As a secondary meaning, you can also use bega to say ‘hassle’ or ‘bother’ .

Questo scioglilingua è una bega da dire.

This tongue twister is a hassle to say.

È una bega lavorare con persone stupide.

It’s a bother to work with stupid people.

As with a lot of Italian nouns, bega has a corresponding verb: begare, meaning ‘to argue’ or ‘to have an argument’. 

Stiamo begando.

We are arguing.

However, this is rarely used, with most native speaker preferring to add the verb avere in front of the noun bega.

Hanno avuto una bega sulla politica.

They had an argument about politics.

Next time you find yourself in the unfortunate situation of arguing with someone, or something is really bothering you, you may take comfort in the fact that you have a new Italian word to describe what’s going on. 

Do you have an Italian word you’d like us to feature? If so, please email us with your suggestion.

Don’t miss any of our Italian words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Italian Word of the Day in your Notification options via the User button.

SHOW COMMENTS