SHARE
COPY LINK
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German phrase of the day: Jetzt haben wir den Salat

Learn this phrase to vent your anger next time you and your friends get into trouble.

Blackboard with Jetzt haben wir den Salat on it
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Why do I need to know Jetzt haben wir den Salat?

Because there’s nothing better than having the right words to express a messy situation, especially when you’re annoyed. With this colloquial expression, you can do just that while sounding like a native speaker.

What does it mean?

Jetzt haben wir den Salat (pronounced like this) literally translates to ‘now we have the salad’. But here ‘salad’ is chaos or mess. It means something like: ‘Now we’re in a right mess!’ or ‘What did I tell you!’ or similar to another English food-related idiom: ‘Now we’re in a pickle!’ or ‘now we’ve had it’.

You can use this expression when something goes wrong and things become chaotic. Perhaps you forgot to set the alarm clock and caused your family to miss an important appointment.

It’s also used when a tricky situation is caused by someone else, and you want to get across that it could have been easily prevented.

It’s not clear when this phrase first surfaced in German language. But here is what we know: the origin of salad dates back to the Ancient Roman period when the first salad consisted of raw vegetables dressed with oil and salt.

A delicious (and messy looking) asparagus salad in Germany.

A delicious (and messy looking) asparagus salad in Germany. Photo: picture alliance/dpa | Martin Schutt

The root word of salad, ‘sal’ means “salt” in ancient Latin. In the Middle Ages, Europeans began experimenting with salads with whatever ingredients they had available, creating many early versions of the salads we love today.

The German phrase isn’t literally to do with salad, although it is about the the philosophy of the dish. The mixture of ingredients, toppings, and dressings makes ‘salad’ the perfect substitute for a big old ‘mess’. 

Beware that this expression is quite informal, so you might want to think twice before saying this to your German boss. 

READ ALSO: German word of the day – Kabelsalat

Use it like this:

Ich habe euch mehrmals gesagt, dass ihr das nicht tun sollt. Aber ihr wolltet ja nicht auf mich hören. Und jetzt haben wir den Salat!

I told you guys several times not to do this. But you didn’t want to listen to me. And now we’ve had it!

Warum konntest du nicht aufpassen, jetzt haben wie den Salat

Why couldn’t you be careful? Now we’re in a right mess. 

You can also use the phrase like this: Da haben wir den Salat.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN WORD OF THE DAY

German word of the day: Toi, toi, toi

If a friend or family member is doing something brave like performing on stage you will need this German expression.

German word of the day: Toi, toi, toi

Why do I need to know toi, toi, toi?

Because this expression is fun to say and it’s perfect for showing how much you support someone. 

What does it mean?

Toi, toi, toi! , which sounds like this, is a colloquial expression used by Germans to wish someone good luck. Similar to the English phrase “break a leg”, toi, toi toi is often used in the context of stage performances. It can sometimes be used to mean “touch wood” or “knock on wood”. 

However, nowadays you can also use it in another scenarios such as when your friend is about to do a test or a job interview – so basically whenever you want to encourage someone to perform well. You can also of course wish someone good luck or viel Glück (but don’t say to this to performers – more on that below).

The background to toi, toi, toi is an interesting one because it stems from superstition. 

Traditionally, many cultures believed spitting three times warded off evil and bad influences. 

But as this can be quite rude, people began making the spitting noise instead, which sounds a bit like repeating the letter: t, which in turn has turned into toi, toi, toi in German. So it is an onomatopoeic expression which essentially means: no bad luck. 

This was especially important during performances such as at the opera or theatre. Since it was taboo in superstition to wish each other luck directly, the way to do it was to hug each other, spit over the other person’s shoulder and say “toi, toi, toi”.

Meanwhile, some linguists interpret toi toi toi as “teu, teu, teu” which would be a nod to the devil – Teufel in German. By saying this, it’s argued that the devil will feel appreciated and nothing will stand in the way of a person’s desired happiness.

And by the way, after someone has wished you toi, toi, toi in the theatre context, you’re not to meant to say anything. Instead, keep silent and go ahead and smash your performance. 

We’ve no idea if actors in Germany do the spitting today or if they stick to just saying: toi, toi, toi!

Use it like this:

Ich mache morgen meinen Einbürgerungstest.

I’m doing my citizenship test tomorrow.

Na, dann toi, toi, toi!

Well then, good luck!

Bisher hat alles gut geklappt – toi, toi, toi.

So far it has all worked out well – touch wood!

SHOW COMMENTS