SHARE
COPY LINK
For members

GERMAN LANGUAGE

The seven stages of learning German every foreigner goes through

German is a notoriously difficult language to learn and the path to fluency is marked by milestones that every budding German speaker will recognise.

A man screams in frustration.

Stage 1: Terror

You’ve just set foot on Austrian soil and are ready to begin your new life in Österreich. While you may have left home feeling excited and full of enthusiasm for learning the German language, you now find yourself in a world of alarmingly long and confusing words containing strange symbols which are impossible to pronounce – and that’s before realising that there are regional dialects to make things harder.

You’re confronted with long words like Ausländerbehörde, Aufenthaltsbescheinigung, and Wohnungsanmeldung and the prospect of having to get to grips with a language whose average word contains 14 letters slowly dawns on you. It’s terrifying.

Tip: Don’t panic. At first, learning German can seem like a daunting prospect, but as you start to take your first baby steps into the language, you’ll soon realise it’s not as bad as you think. And those long words are just lots of smaller words squashed together.

READ ALSO: ‘Brutal’: What it’s really like to learn German in Austria

Stage 2: Determination

You’ve got over the initial shock of realising the true scale of the linguistic mountain you’ll have to climb to learn German – and you resolve to conquer it.

You enrol in a language course and arm yourself with grammar books and language learning apps, and you start making progress very quickly. You realise that a lot of German words have the same roots as their English cousins and that words and phrases are sticking in your head more quickly than you expected. The flames of optimism begin to grow.

A couple practices the German language. Photo: Annika Gordon/Unsplash

Tip: Keep up that spirit and persist with the grammar books and vocab learning, ideally on a daily basis and start speaking the language as much as you can – even if it’s just reading aloud to yourself. 

Stage 3: Obsession

Spurred on by your new ability to introduce yourself, talk about the weather and tell people about your pets, you launch an all-out assault on the German language.

READ ALSO: How to remember the gender of German words

You’ve got post-it notes filled with vocab stuck all over your flat, you’ve got three tandem partners and ORF is blasting 24/7 from your Laptop.

You are now officially obsessed with the German language.

Tip: Don’t be too hard on yourself once this phase of unbridled enthusiasm burns out. Though it’s great to have a period of immersion in the long-run, regular learning – even for shorter periods – is the key to progress.

Stage 4: Experimentation

You’ve now got a solid base of internal vocab and you’ve got to grips with the most important grammar rules. You can use the dative and genitive cases with increasing ease and you’re using modal verbs on a regular basis. 

You now feel ready to road-test your new language skills in the big wide world. You don’t ask Sprechen Sie englisch? (do you speak English?) any more and instead try to communicate only in German. 

Tip: Bolster this experimentation phase by consuming more Austrian media. Listen to Austrian podcasts, check out Austrian TV shows and try to read the news in German. 

READ ALSO: 8 Austrian TV series to watch to improve your (Austrian) German

Stage 5: Frustration

Just as you were starting to gain confidence in the language, you hit a brick wall. You spent an evening in the company of German speakers, or you attended a meeting at work where you found yourself fumbling for vocabulary and stumbling over grammar.

You can’t, for the life of you, remember whether it’s der, die or das Licht even though you’ve looked it up at least a hundred times. 

A German dictionary. Photo: Joshua Hoehne/Unsplash

What’s the point, you ask yourself. You want to give up and just switch to speaking English permanently, as everyone you meet seems to speak perfect English anyway.

Tip: Everyone feels like this at some point when learning a new language and it’s likely to happen more than once on your language-learning journey. Keep going and don’t compare your German language skills with the English skills of German natives. Remember that most Austrians have grown up listening to songs and watching films in English, so it will take you a bit longer to get to grips with German in the same way. 

Stage 6: Breakthrough

You’re not quite sure what’s happened, but something seems to have clicked. You’re suddenly using the right past participles 90 percent of the time and you’re using reflexive verbs with ease. People are rarely switching to English when speaking to you and you’re understanding almost everything you see and hear.

READ ALSO: Six ways to fall in love with learning German again

Tip: Remember this feeling when you are revisited by frustration in the future. 

Stage 7: Acceptance

You still make mistakes, you don’t know all of the words in the German dictionary, and you still mix up der, die and das – but it’s ok. You’ve come a long way and you accept that your German will probably never be perfect and that the learning process will be a lifelong pursuit. 

Tip: The more you use the language, the more you’ll improve. Keep reading, speaking and listening and, one day, it won’t even feel like an effort anymore. 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

GERMAN LANGUAGE

Ten Austrian German words that English should adopt immediately

Some Austrian German words capture feelings, experiences, or people with such precision that you might wonder why English hasn’t picked them up yet.

Ten Austrian German words that English should adopt immediately

1. Feierabend: The time after work or studies when you can relax and enjoy your evening.

Example: Endlich Feierabend! Ich freue mich auf einen lustigen Abend zusammen mit Freunden. (Finally, it is after work! I am looking forward to a fun evening with friends).

During a Feierabend you can enjoy cooking some food with friends. Photo by Kelsey Chance on Unsplash

2. Heimat: A deep sense of home or homeland, involving both the physical place and the emotional connection to it.

Example: Nach Jahren im Ausland freue ich mich immer, wieder in meine Heimat zurückzukehren. (After years abroad, I always look forward to returning to my home).

Heimat can for some represent a specific place, such as a house connected with certain memories. Photo by feinschliff on Unsplash

3. Zweisamkeit: The feeling of togetherness or intimacy shared between two people.

Example: Wir genießen die Zweisamkeit am Wochenende in den Bergen. (We enjoy the togetherness on the weekends in the mountains).

Zweisamkeit refers to the feeling of intimacy between two people. Photo by Pixabay.
 
 

4. Schadenfreude: The satisfaction you get from someone else’s misfortune. The term is sometimes already used in English, but not everyone knows it.

Example: Man konnte seine Schadenfreude sehen, als sein Freund nicht befördert wurde. (You could see his schadenfreude when his friend didn’t get promoted at work).

Woman laughing in the street, maybe out of Schadenfreude. Photo by Andrea Piacquadio / Pexels.

5. Gemütlichkeit: A sense of cosiness and warmth, often found in a friendly and comfortable environment.

Example: Die Gemütlichkeit in diesem Café ist einfach perfekt. (The cosiness in this café is simply just perfect).

Gemütlichkeit can be experienced by staying long in bed while looking out the window. Photo by Dương Nhân / Pexels

6. Wiener Schmäh: The characteristic Viennese charm and wit, often with a touch of sarcasm and humour.

Example: Er hat einen typischen Wiener Schmäh, den man nicht so leicht vergisst. (He has a typical Viennese charm that is hard to forget).

Going out to meet the Viennese is a good idea if you want to experience Wiener Schmäh. Photo by Dan V on Unsplash
 

7. Schnapsidee: An idea that seems great at the moment but is actually quite stupid or impractical.

Example: Seine Schnapsidee, eine Weltreise ohne Plan zu machen, wurde schnell zur Katastrophe. (His schnapsidee to make a world trip without a plan quickly turned into a disaster).

Not planning your world trip at all might be a complete Schnapsidee. Photo by Tim Gouw / Pexels

8. Kummerspeck: This literally translates to “grief bacon”, and the term describes the weight gained from emotional eating.

Example: Nach der Trennung habe ich wirklich viel Kummerspeck angesammelt. (After the breakup, I really accumulated a lot of grief bacon).

Eating a lot of bacon might be a good idea if you want to obtain some Kummerspeck after a breakup. Photo by Waldemar on Unsplash

9. Zuckerl: A small, sweet treat or candy. The term is used affectionately to describe something delightful or charming.

Example: Dieses Zuckerl ist einfach unwiderstehlich und bringt jeden zum Lächeln. (This little candy is simply irresistible and makes everyone smile).

Small treats have their own common name in Austria. Photo by Joanna Kosinska on Unsplash
 

10. Lebensfreude: Joy of life, zest for life.

Example: Ihre Lebensfreude strahlt in allem, was sie tut, und inspiriert alle um sie herum. (Her zest for life shines through in everything she does and inspires everyone around her).

Visiting Zillertal in Austria might make you experience some Lebensfreude. Photo by Paul Pastourmatzis on Unsplash

READ NEXT: 11 strange noises you can make in German to sound like an Austrian

SHOW COMMENTS