SHARE
COPY LINK

DRIVING

Reader Question: Can homeowners in France ban parking outside their property?

Signs reading ‘interdiction de stationner’ (no parking) are a common-enough sight on gates and walls along streets in many towns and cities across France – but whether they have any legal standing is another question entirely. Here are the rules.

Cars parked along pavements in a street in Paris
Cars parked along pavements in a street in Paris (Photo by ANA AREVALO / AFP)

You see them regularly outside houses – especially in the centre of towns, where parking can be difficult.

You might have a certain sympathy for the property owner, or you might feel slightly aggrieved that someone is preventing you from parking your car legally on the street.

There’s nothing in the law to stop people putting up these signs – and they may work as a deterrent – but whether they are statutory is another question altogether.

On public roads in a town or city, signs installed by the local town hall have statutory powers. Signs put up by homeowners do not.

READ MORE: Why washing your car in France can lead to a €450 fine

Can you ignore these signs, then?

Maybe not. Sometimes these signs are put up as a reminder of laws that are in force – for example, parking in front of someone’s driveway or garage, and preventing them from entering or leaving their home is obstruction.

Parking in a particular street may be banned or controlled for a number of reasons. In some towns and villages, even the side of the road that drivers can park on may change according to the time of the month.

On the other hand, if parking is authorised but local residents still put up cones or signs, you can still park there, without any risk of being fined. Though, be prepared for a run-in with the property owner.

You can confirm local parking rules by contacting the local council or mairie. Indicate the address in question and they will be able to tell you whether any regulations are in force at that location. 

What if parking is a chronic problem where I live?

You can apply pressure to the local council to make parking easier. Local officials have to take ‘the general interest’ into account over matters such as parking provision.

You could, therefore join or form a local motorists’ group, or launch a petition if you think that there aren’t enough local car parking spaces, or if they are not clearly marked, in a certain area.

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

LIVING IN FRANCE

How to prove to French authorities that you are alive

If you live in France you'll be used to official requests for all sorts of documents, but one that may come as a surprise is being asked to prove that you're still alive. Here's how to do that.

How to prove to French authorities that you are alive

Official processes in France usually involve collecting together a big dossier of documents, and requests for certain type of certificate are common (the one for ‘a birth certificate issued within the last three months’ regularly baffles foreigners).

A request that is less common – but still vital – is the request for a Certificat de Vie – a certificate of life, which is basically a piece of paper asserting that you remain within the mortal realm.

Here’s how to get it and why you might need one.

Who needs it?

You only need to provide this certificate if it is requested from you.

The people most likely to get a request for a Certificat de Vie are pensioners. Pensioner providers regularly ask for proof that you are still alive, and if you don’t provide it it’s highly likely that they will stop paying out your pension.

The people most commonly asked to provide this are people living in a different country to the one paying out the pension (so for example people who have worked in France but then moved to another country, or pensioners who have moved to France) but they are fairly widespread for all types of pension.

The other people most likely to ask for it is the benefits office, especially if you are receiving a French Assurance invalidité (disability benefit) or Allocation de solidarité (top-up benefits) – as with pensions, failing to send the certificate can result in your payments being stopped.

Some people may instead be asked for an Attestation sur l’honneur de non-décès (sworn declaration of non-death). This is simpler to provide because it’s not a specific form it’s just something that you write out in formal French declaring that you remain alive, and then sign and date.

You can find templates for creating an attestation in the correct format and legal French here.

How to get it

There are two ways to obtain the Certificat de Vie – in person or online.

If you live in France, you go along in person to your local mairie and ask them to complete the form for you – it’s form Cerfa n° 11753*02, but the mairie staff will know that. Be sure to take with you official ID (ie passport or French ID card), and depending on your circumstances mairie staff may ask for extra paperwork such as proof of address.

Once you have the form, you can send it to whoever has requested it, either by registered mail or a scanned copy uploaded to an online portal.

You can find a sample copy here to show you what the form looks like.

If you live outside France, you can request the certificate at the French consulate, while some police stations will also provide it (depending on the country).

But for those living outside France there is also an online option, which now includes the option to verify your continuing life via your biometric details, meaning that you don’t even need to leave the house.

This would be useful to people who have worked in France for part of their career, meaning they get a partial French pension, but have then either returned to their home country or moved to another country.

In order to use this, you need to download the app ‘Mon Certificat de Vie’ – find full instructions on using it here.

SHOW COMMENTS