1. Feierabend: The time after work or studies when you can relax and enjoy your evening.
Example: Endlich Feierabend! Ich freue mich auf einen lustigen Abend zusammen mit Freunden. (Finally, it is after work! I am looking forward to a fun evening with friends).
2. Heimat: A deep sense of home or homeland, involving both the physical place and the emotional connection to it.
Example: Nach Jahren im Ausland freue ich mich immer, wieder in meine Heimat zurückzukehren. (After years abroad, I always look forward to returning to my home).
3. Zweisamkeit: The feeling of togetherness or intimacy shared between two people.
Example: Wir genießen die Zweisamkeit am Wochenende in den Bergen. (We enjoy the togetherness on the weekends in the mountains).
4. Schadenfreude: The satisfaction you get from someone else’s misfortune. The term is sometimes already used in English, but not everyone knows it.
Example: Man konnte seine Schadenfreude sehen, als sein Freund nicht befördert wurde. (You could see his schadenfreude when his friend didn’t get promoted at work).
5. Gemütlichkeit: A sense of cosiness and warmth, often found in a friendly and comfortable environment.
Example: Die Gemütlichkeit in diesem Café ist einfach perfekt. (The cosiness in this café is simply just perfect).
6. Wiener Schmäh: The characteristic Viennese charm and wit, often with a touch of sarcasm and humour.
Example: Er hat einen typischen Wiener Schmäh, den man nicht so leicht vergisst. (He has a typical Viennese charm that is hard to forget).
7. Schnapsidee: An idea that seems great at the moment but is actually quite stupid or impractical.
Example: Seine Schnapsidee, eine Weltreise ohne Plan zu machen, wurde schnell zur Katastrophe. (His schnapsidee to make a world trip without a plan quickly turned into a disaster).
8. Kummerspeck: This literally translates to “grief bacon”, and the term describes the weight gained from emotional eating.
Example: Nach der Trennung habe ich wirklich viel Kummerspeck angesammelt. (After the breakup, I really accumulated a lot of grief bacon).
9. Zuckerl: A small, sweet treat or candy. The term is used affectionately to describe something delightful or charming.
Example: Dieses Zuckerl ist einfach unwiderstehlich und bringt jeden zum Lächeln. (This little candy is simply irresistible and makes everyone smile).
10. Lebensfreude: Joy of life, zest for life.
Example: Ihre Lebensfreude strahlt in allem, was sie tut, und inspiriert alle um sie herum. (Her zest for life shines through in everything she does and inspires everyone around her).
READ NEXT: 11 strange noises you can make in German to sound like an Austrian
Member comments