SHARE
COPY LINK
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: igelkott

These cute little creatures are native to Sweden, although their numbers are dwindling significantly. But where does their name come from?

Swedish word of the day: igelkott
Photo: Annie Spratt/Unsplash/Nicolas Raymond

Igelkott is the Swedish word for hedgehog, the small spiky mammals which like to hide under bushes and in piles of twigs in gardens.

While hedgehogs are widely considered to be relatively cute animals, it’s different to think of a creature less cute than the igel, or leech, where the first half of the word igelkott comes from.

Igel comes originally from the Old Swedish word igil, which in turn has its roots in a Proto-Indo-European word meaning ‘snake’. You’ll spot similar words in Icelandic (igla), Danish (igle), Norwegian (igle) and German (Egle).

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

So, what do snakes, leeches and hedgehogs have in common? They all have something sharp or spiky which can cause injury, whether that’s the teeth of a viper, the mouth of a leech, or the spines on a hedgehog.

What about the second half of the word, kott? This has nothing to do with kött, the Swedish word for meat, rather kotte, the word for a pinecone. Both kott and kotte originally referred to a small round thing, and other related words which may have the same root are kudde, a pillow, and kuta, a baby seal (also quite round).

So essentially, igelkott means a small, spiky round ball. Which is a pretty accurate description of a hedgehog, really.

In some areas of Sweden, you’ll also hear them referred to as a piggsvin (“spike-pig”) or a pinnso (“stick-sow”), which is closer to other Scandinavian words for the creatures: pindsvin in Danish, pinnsvin in Norwegian Bokmål and piggsvin in Norwegian Nynorsk.

Example sentences:

Igelkottsveckan pågår varje år, där WWF samlar in observationer av igelkottar i Sverige.

Hedgehog week takes place each year, when the WWF collects observational data of hedgehogs in Sweden.

Fixa en liten hörna i trädgården med gamla löv, kvistar och grenar, där igelkotten kan bygga sitt bo.

Put old leaves, twigs and branches in a little corner of your garden where the hedgehog can build its nest.

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

 

Member comments

Log in here to leave a comment.
Become a Member to leave a comment.
For members

SWEDISH WORD OF THE DAY

Swedish word of the day: fullständiga rättigheter

You might have seen this phrase on the sign or menu at restaurants, but what does it actually mean?

Swedish word of the day: fullständiga rättigheter

Let’s start with the first word in this phrase: fullständiga, or fullständig when it isn’t used before a plural noun.

Speakers of German might recognise it as a version of the word vollständig, meaning complete.

The second word, rättigheter, or rättighet when singular, means a right, as in something you are entitled to. A literal translation of fullständiga rättigheter would therefore be “full rights”. Which admittedly doesn’t make a lot of sense in English.

Essentially, the rights in question here are the rights to serve alcohol. Sweden has strict alcohol laws: alcohol over 3.5 percent ABV can only be sold at Systembolaget stores, which are owned by the state, and you must be over 20 to do so.

In restaurants and bars, however, the drinking age is 18, and there are strict rules for waiters, bartenders and other hospitality workers when it comes to being allowed to serve alcohol over 3.5 percent.

  • Don’t miss any of our Swedish words and expressions of the day by downloading our app (available on Apple and Android) and then selecting the Swedish Word of the Day in your Notification options via the User button

A restaurant displaying the phrase fullständiga rättigheter has applied for and been granted a license to sell alcohol (serveringstillstånd), which among other things bans people who have been sentenced to a crime or who haven’t paid taxes or employer fees on time from serving alcohol.

Applicants also need to have sufficient knowledge of Sweden’s alcohol laws, which may include a written test, depending on the municipality.

So, next time you’re looking for a restaurant for your next night out and you know you want to drink a few beers or share a bottle of wine, you know what to look for.

Example sentences:

Har du bara folköl? Nej, vi har fullständiga rättigheter!

Do you only have folköl [beer under 3.5 percent ABV]? No, we have a full alcohol license!

Restaurangen var bra, men de har precis öppnat, så de saknar fullständiga rättigheter.

The restaurant was good, but they’ve only just opened so they don’t have an alcohol license yet.

Villa, Volvo, Vovve: The Local’s Word Guide to Swedish Life, written by The Local’s journalists, is available to order. Head to lysforlag.com/vvv to read more about it. It is also possible to buy your copy from Amazon USAmazon UKBokus or Adlibris.

SHOW COMMENTS